Главная страница> Iniziativa “Una cintura e una via”

Via della Seta pacifica

19-04-2017 | french.china.org.cn

Serie minacce terroristiche, secessioniste ed estremiste incombono su tutto il percorso della “cintura” e della “via”, in modo particolare lungo la Via della Seta. Esistono inoltre tensioni tra alcuni dei Paesi lungo le rotte di comunicazione, e che danno origine ad occasionali conflitti locali, mentre altri sono soggetti a condizioni d'instabilità interna. Per fare in modo che l'iniziativa “Una cintura e una via” riesca ad essere portata avanti, sarà fondamentale trovare una soluzione alle turbolenze politiche, mantenendo la pace e la stabilità al livello dei governi regionali. Nel suo discorso alla camera dei deputati del Parlamento dell'Uzbekistan il 22 giugno 2016, il presidente Xi Jinping, ha rivolto un appello per rafforzare la cooperazione e promuovere con urgenza un nuovo concetto di sicurezza in Asia che enfatizzi la necessità di adottare misure concertate e comprensive per favorire una sicurezza sostenibile e con caratteristiche asiatiche - in sostanza, costruire insieme una Via della Seta pacifica. Questo progetto si appoggia su due pilastri complementari: relativa stabilità dell'ambiente politico e sociale, indispensabile per portare avanti l'iniziativa “Una cintura e una via”, e sforzi concentrati per costruire una rete commerciale che contribuisca alla pace alla stabilità regionale. La Cina ritiene che questo sviluppo promuova la pace e la sicurezza, una convinzione che è confermata dall'esperienza.

和平丝绸之路

“一带一路”沿线,尤其是丝绸之路经济带沿线,面临较为严重的恐怖主义、分裂主义和极端主义威胁,部分国家之间的关系较为紧张,时常伴有局部冲突,也有部分国家内部政局不稳。因此,破解地区动荡局势,维护地区和平稳定,对于“一带一路”建设至关重要。2016年6月22日,习近平主席在乌兹别克斯坦最高会议立法院发表演讲时提出,着力深化安保合作,践行共同、综合、合作、可持续的亚洲安全观,推动构建具有亚洲特色的安全治理模式,携手打造和平丝绸之路。和平丝绸之路包含两个基本内涵:一是,“一带一路”建设必须在相对和平的环境里进行;二是,“一带一路”建设能促进地区和平稳定。以发展促和平促安全,这是中国提出的思路,也是被实践证明很有成效的办法。