Homepage > La riforma e l'apertura della Cina

Promuovere la formazione di un nuovo quadro di apertura completa

( apertura completa)

31-10-2018 | french.china.org.cn

Dalla politica di riforma e apertura, la Cina aderisce alla politica nazionale di base di apertura verso l’estero, continuando ad espandere l'ampiezza e la profondità di apertura e realizzando la svolta storica da un paese chiuso e semi-chiuso ad un paese aperto a 360 gradi. Dal XVIII Congresso Nazionale del PCC, il compagno Xi Jinping come il nucleo del Comitato Centrale del PCC, ha promosso attivamente l’innovazione teorica e pratica dell’apertura verso l’estero, rendendo sempre più stretti le relazioni della Cina con il mondo e il livello di integrazione della Cina con il mondo sempre più alto. Negli ultimi anni, la Cina ha spinto con forza l’istituzione delle zone di libero scambio con un ritmo di "1 + 3 + 7"①, ha messo in atto l’iniziativa “Una cintura, una via”, ha utilizzato attivamente i capitali esteri e standardizzato gli investimenti cinesi all’estero, si è impegnata nello stabilire un nuovo sistema di economia aperta, dando forma ad un nuovo quadro di apertura a tutto tondo. L'ottobre 2015, la quinta sessione plenaria del XVIII Comitato Centrale del PCC ha affermato chiaramente che è necessario creare un nuovo quadro di apertura globale in cui di le località cinesi e i paesi coinvolti nell’iniziativa “Una cincura, una via” si intergiscano e la Cina è aperta sia ad ovest che ad est. Il rapporto del XIX Congresso Nazionale del PCC tenutasi l’ ottobre 2017 ha proposto di promuovere la formazione di un nuovo quadro di apertura globale, sottolineando che apertura può arreccare progressi, mentre la chiusura provocherà inevitabilmente arretratezza; invece di chiudersi, la porta aperta della Cina si aprirà ancora di più; la Cina aderirà alla politica nazionale di base di apertura all’estero, sosterà l’ attuazione della costruzione con la porta aperta; la Cina si impegnerà nello sviluppare un’economia aperta di un livello ancora più alto. Questa affermazione ha risposto alle domande che nella nuova epoca la Cina deve aprirsi o meno, e come aprirsi e come promuovere ulterirmente l’apertua. I compiti principali e le misure importanti per promuovere la formazione di un nuovo quadro di apertura completa sono: portare realmente avanti la costruzione disoli di “Una cintura, una via” accelerare la costruzione di un paese potente commerciale, migliorare l'ambiente per gli investimenti esteri, ottimizzare il quadro di apertura regionale, innovativare il modello di investimenti all’estero e cooperazione, promuovere liberalizzazione e la facilitazione del commercio e degli investimenti.

Nota: ① si riferisce alla zona di libero scambio di Shanghai inaugurata nel 2012; 3 si riferisce alle zone di libero scambio di Guangdong, Tianjin e Fujian inaugurate nel 2015; 7 si riferisce a quelle di Liaoning, Zhejiang, Henan, Hubei, Sichuan,Shaanxi e Chongqing inaugurate nel 2017.

推动形成全面开放新格局

改革开放以来,中国坚持对外开放基本国策,不断拓展对外开放的广度和深度,实现了从封闭半封闭到全方位开放的历史性转变。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央积极推进对外开放理论和实践创新,中国与世界的联系越来越紧密,中国融入世界的程度越来越深。近年来,从纵深推进“1+3+7”自贸区、全面实施“一带一路”倡议,到积极利用外资和引导规范对外投资、建设开放型经济新体制,中国全方位对外开放新格局正式确立。2015年10月,党的十八届五中全会明确提出,要打造陆海内外联动、东西双向开放的全面开放新格局。2017年10月,党的十九大报告提出 “推动形成全面开放新格局”,强调“开放带来进步,封闭必然落后”,“中国开放的大门不会关闭,只会越开越大”“,中国坚持对外开放的基本国策,坚持打开国门搞建设,”“发展更高层次的开放型经济”,系统回答了新时代中国要不要开放、要什么样的开放、如何更好推动开放等重大命题。推动形成全面开放新格局的主要任务和重要举措包括:扎实推进“一带一路”建设,加快贸易强国建设,改善外商投资环境,优化区域开放布局,创新对外投资合作方式,促进贸易和投资自由化便利化。