Homepage > La riforma e l'apertura della Cina

I valori fondamentali del socialismo

(valori fondamentali, socialismo)

01-11-2018 | french.china.org.cn

Sin dalla politica di riforma e apertura, abbiamo sempre prestato attenzione alla comprensione del socialismo dal punto di vista del valore. Deng Xiaoping ha ripetutamente sottolineato che la povertà non è socialismo, l'egualitarismo non è socialismo, polarizzazione non socialismo, senza democrazia non c'è il socialismo, senza sistema legale non c’è il socialismo, ecc. Jiang Zemin ha proposto che lo sviluppo a tutto tondo dell’uomo sia requisito fondamentale di una nuova società socialista. Hu Jintao ha detto che equità e giustizia sociali siano i requisiti essenziali del sistema socialista, l'armonia sociale è l'attributo essenziale del socialismo con caratteristiche cinesi e incentrare sull’uomo è il nucleo del concetto di sviluppo scientifico. Il XVIII Congresso Nazionale del PCC, tenuto a novembre 2012, ha avanzato il compito di coltivare e mettere in pratica i valori fondamentali del socialismo, sottolineando l’importanza di promuovere la prosperità, la democrazia, la civiltà e l'armonia, la libertà, l'uguaglianza, la giustizia e lo stato di diritto, insieme al patriottismo, alla dedizione al lavoro, all'integrità e all'amicizia. I valori fondamentali del socialismo si fondono in un unicum che si estende allo Stato, alla società e ai cittadini; essi riflettono gli aspetti ideologici connaturati al socialismo, quelli qualitativi dal punto di vista ideologico spirituale del sistema socialista e costituiscono l’essenza della sua avanzata cultura. Questi sono anche espressione della via, della teoria e del sistema del socialismo con caratteristiche cinesi, e rispondono all’importante domanda su che tipo di Paese e società costruire, e quale direzione offrire ai cittadini. Per coltivare e praticare i valori fondamentali del socialismo, bisogna prestare attenzione alla formazione delle persone che possono assumerare la grande missione della rinascita nazionale, rafforzare il ruolo orientativo dell’educazione e il ruolo di garanzie delle istituzioni in modo che questi valori, possano penetrare in tutti gli aspetti dello sviluppo sociale e trasformarsi in identità emotiva e abitudini comportamentali delle persone 

社会主义核心价值观

改革开放以来,我们始终注重从价值的角度来认识和理解社会主义。邓小平反复指出,贫穷不是社会主义,平均主义不是社会主义,两极分化不是社会主义,没有民主就没有社会主义,没有法制也没有社会主义等等;江泽民提出,人的全面发展是社会主义新社会的本质要求等等;胡锦涛提出,社会公平和正义是社会主义制度的本质要求,社会和谐是中国特色社会主义的本质属性,以人为本是科学发展观的核心等等。2012年召开的党的十八大则明确提出了培育和践行社会主义核心价值观的根本任务,强调要倡导富强、民主、文明、和谐,倡导自由、平等、公正、法治,倡导爱国、敬业、诚信、友善。社会主义核心价值观把涉及国家、社会、公民三个层面的价值要求融为一体,体现了社会主义意识形态的本质要求,体现了社会主义制度在思想和精神层面的质的规定性,是当代中国精神的集中体现,凝结着全体人民共同的价值追求。社会主义核心价值观深入回答了要建设什么样的国家、建设什么样的社会、培育什么样的公民的重大问题。培育和践行社会主义核心价值观,要以培养担当民族复兴大任的时代新人为着眼点,强化教育引导、实践养成、制度保障,把社会主义核心价值观融入社会发展各方面,转化为人们的情感认同和行为习惯。