Il socialismo con caratteristiche cinesi è entrato in una nuova epoca caratterizzata dalla contraddizione tra le esigenze, sempre in aumento, dei cittadini ad una vita agiata ed una modalità di sviluppo squilibrata e inadeguata. Grazie alla stabilità la Cina è riuscita a risolvere il problema di nutrire e vestire una popolazione di oltre di un miliardo di persone, consentendo loro di vivere una vita migliore. Tra non molto la Cina porterà a compimento l’obiettivo dell’ edificazione di una società moderatamente prospera; l’aspirazione dei cittadini ad una vita migliore è in continuo aumento, ed essi presentano richieste maggiori dal punto di vista materiale e culturale. Sono inoltre in crescita le esigenze della popolazione in termini di democrazia, stato di diritto, equità, giustizia, sicurezza e ambiente; nel contempo il livello generale di produttività della società cinese è stato elevato in modo evidente e la Cina è divenuta tra i primi Paesi al mondo per forza produttiva in diversi settori. Tuttavia, essa presenta un chiaro problema: il suo sviluppo squilibrato e inadeguato costituisce ormai il limite principale nel rispondere all’aspirazione dei cittadini ad una vita migliore. Risolvere tale contraddizione in seno alla società cinese costituisce una svolta storica in linea con la situazione generale che pone nuove sfide al lavoro del Partito e dello Stato. Questi sono chiamati ad impegnarsi per promuovere lo sviluppo e risolvere la questione della crescita squilibrata e inadeguata, elevando con decisione la qualità e la resa dello sviluppo stesso per soddisfare al meglio le crescenti esigenze
della popolazione in termini economici, politici, culturali, sociali ed ecologici, promuovendo uno sviluppo completo a livello individuale e il progresso globale della società. La contraddizione principale della società cinese non ha cambiato il giudizio del PCC sulla fase in cui la Cina attualmente si trova. Le condizioni di base in cui la Cina si trova e si troverà per un lungo periodo in questa iniziale del socialismo non sono mutate, come anche la sua posizione internazionale in qualità di maggiore Paese in via di sviluppo. Il PCC è chiamato a comprendere in modo chiaro le condizioni del Paese nello stadio primario del socialismo e a radicarsi saldamente in questa realtà, sostenendo la propria linea di base che è la linfa vitale del Partito stesso e del Paese, e la strada che condurrà il popolo alla felicità. Esso dovrà unire e guidare i cittadini, assumersi come compito principale l’edificazione dell’economia, aderire ai quattro principi cardinali, alla riforma e all’apertura. Il Partito dovrà inoltre contare sulle proprie forze e lavorare duramente per il successo di questa impresa, lottando per rendere la Cina un Paese socialista moderno, ricco, democratico, civile e armonioso.
新时代中国社会主要矛盾
中国特色社会主义进入新时代,大家普遍感到生活好了,情况变了,要求高了,不满多了。归根结底是社会主要矛盾变了,转化为“人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾”了。中国稳定解决了十几亿人的温饱问题,总体上实现小康,不久将全面建成小康社会,人民美好生活需求日益广泛,不仅对物质文化生活提出了更高要求,而且在民主、法治、公平、正义、安全、环境等方面的要求也日益增长。同时,中国社会生产力水平总体上显著提高,社会生产能力在很多方面进入世界前列,发展不平衡不充分的问题更加突出,这已经成为满足人民日益增长的美好生活需要的主要制约因素。
中国社会主要矛盾的变化是关系全局的历史性变化,对党和国家工作提出了许多新要求。特别是要在继续推动发展的基础上,着力解决好发展不平衡不充分问题,大力提升发展质量和效益,更好满足人民在经济、政治、文化、社会、生态等方面日益增长的需要,更好推动人的全面发展、社会全面进步。
中国社会主要矛盾的变化,没有改变中国共产党对中国社会主义所处历史阶段的判断,中国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段的基本国情没有变,中国是世界最大发展中国家的国际地位没有变。中国共产党要牢牢把握社会主义初级阶段这个基本国情,牢牢立足社会主义初级阶段这个最大实际,牢牢坚持党的基本路线这个党和国家的生命线、人民的幸福线,领导和团结全国各族人民,以经济建设为中心,坚持四项基本原则,坚持改革开放,自力更生,艰苦创业,为把中国建设成为富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国而奋斗。