Homepage > La riforma e l'apertura della Cina

Concetto di sicurezza nazionale “globale”

(sicurezza nazionale)

01-11-2018 | french.china.org.cn

Ad aprile 2014, presiedendo la prima riunione della Commissione per la Sicurezza Nazionale, Xi Jinping ha parlato della necessità di aderire al concetto di sicurezza nazionale “globale”, che abbia come obiettivo la sicurezza dei cittadini, come presupposto la sicurezza politica, come base la sicurezza economica e come garanzia la sicurezza militare, culturale e sociale. La sicurezza nazionale “globale” dovrà essere sostenuta dalla sicurezza internazionale e solo in questo modo sarà possibile aprire la nuova via per una sicurezza nazionale con caratteristiche cinesi. Questo concetto richiede infatti prestare attenzione alla sicurezza sia esterna che interna. A livello nazionale sarà necessario perseguire sviluppo, riforme e stabilità per costruire una Cina pacifica e stabile; a livello internazionale è necessario prefiggersi la pace, la cooperazione e il mutuo vantaggio per costruire insieme un mondo armonioso. Si dovrà inoltre dare importanza alla sicurezza del territorio nazionale e a quella dei cittadini, continuare a mettere il popolo e l’ essere umano al primo posto, insistendo sul fatto che ogni azione compiuta per la sicurezza nazionale coincide con il bene del popolo e da esso dipende; e in questo senso sarà necessario impegnarsi per ottenere l’appoggio delle masse. Bisognerà poi prestare attenzione sia al concetto di sicurezza tradizionale che quella non tradizionale, istituendo un sistema che integri i vari aspetti della sicurezza a livello politico, territoriale, militare, economico, culturale, sociale, scientifico-tecnologico, informatico, ecologico, delle risorse e nucleare. In questo quadro occorrerà prestare orecchio ai problemi dello sviluppo e a quelli della sicurezza poiché lo sviluppo costituisce la base della sicurezza mentre la sicurezza è prerogativa per lo sviluppo. In ultimo sarà necessario dare importanza sia alla sicurezza nazionale che a quella mondiale, creando una comunità dal futuro condiviso in cui gli obiettivi siano rivolti al mutuo vantaggio e alla sicurezza comune.

总体国家安全观

2014年4月,习近平在主持召开中央国家安全委员会第一次会议时强调,坚持总体国家安全观,以人民安全为宗旨,以政治安全为根本,以经济安全为基础,以军事、文化、社会安全为保障,以促进国际安全为依托,走出一条中国特色国家安全道路。总体国家安全观要求:既重视外部安全,又重视内部安全,对内求发展、求变革、求稳定、建设平安中国,对外求和平、求合作、求共赢、建设和谐世界;既重视国土安全,又重视国民安全,坚持以民为本、以人为本,坚持国家安全一切为了人民、一切依靠人民,真正夯实国家安全的群众基础;既重视传统安全,又重视非传统安全,构建集政治安全、国土安全、军事安全、经济安全、文化安全、社会安全、科技安全、信息安全、生态安全、资源安全、核安全等于一体的国家安全体系;既重视发展问题,又重视安全问题,发展是安全的基础,安全是发展的条件;既重视自身安全,又重视共同安全,打造命运共同体,推动各方朝着互利互惠、共同安全的目标相向而行。