Nel marzo 2015, il premier Li Keqiang ha proposto per la prima volta il piano d'azione "Internet +" nel rapporto di lavoro del governo dell’Assemblea Popolare Nazionale e del Comitato nazionale della Conferenza consultiva politica del popolo cinese. Nel mese di luglio 2015, le "Internet Guida" attivate da "Promuovere attivamente" le "Azioni" emesse dal Consiglio di Stato hanno proposto che entro il 2018 l'integrazione di Internet e dei settori economici e sociali sarà ulteriormente approfondita e nuovi formati basati su Internet diventeranno il nuovo motore di crescita economica. Il ruolo di Internet nel sostenere l'imprenditorialitàe l'innovazione di massa è stato ulteriormente migliorato: Internet è diventato un importante strumento di fornitura dei servizi pubblici: il modello di sviluppo della sinergia tra l'economia di rete e l'economia reale ha preso forma sostanzialmente: nel 2025 la nuova forma economica "Internet +" ha preso forma. Internet + "è diventato un importante motore per l'innovazione e lo sviluppo economico e sociale della Cina. Il documento revisionato ha anche proposto 11 azioni specifiche come "Internet +" innovazione imprenditoriale, "Internet +" agricoltura moderna e "Internet +" intelligenza artificiale. La V sessione plenaria del XVIII Comitato Centrale del PCC e il "13 ° piano quinquennale" sono stati utilizzati anche per attuare il piano d'azione "Internet +". Attraverso l'attuazione del piano d'azione "Internet +", l'intera società ha assistito a un boom di innovazione e imprenditorialità e la percentuale di economia dell'informazione nel PIL cinese è aumentata.
互联网+”行动计划
李克强在2015年3月,李克强总理在全国人大和全国政协“两会”的政府工作报告中首次提出“互联网+”行动计划。2015年7月,国务院印发的《关于积极推进“互联网+”行动的指导意见》提出,到2018年,互联网与经济社会各领域的融合发展进一步深化,基于互联网的新业态成为新的经济增长动力,互联网支撑大众创业、万众创新的作用进一步增强,互联网成为提供公共服务的重要手段,网络经济与实体经济协同互动的发展格局基本形成;到2025年,“互联网+”新经济形态初步形成,“互联网+”成为我国经济社会创新发展的重要驱动力量。改文件还提出了“互联网+”创业创新、“互联网+”现代农业、“互联网+”人工智能等11项具体行动。党的十八届五中全会、“十三五”规划纲要等也都对实施“互联网+”行动计划等做了部署。通过实施“互联网+”行动计划,全社会兴起了创新创业热潮,信息经济在中国国内生产总值中的占比不断攀升。