Il sistema dell ‘economia di mercato socialista si è integrato con il sistema socialista fondamentale. Realizzare l’integrazione organica tra il sistema socialista fondamentale e il sistema dell'economia di mercato e valorizzare a massimo i vantaggi dei sistemi socialista e dell'economia di mercato nell’ allocazione delle risorse sono un contenuto di estrema importanza per aderire e sviluppare il socialismo con le caratteristiche cinesi. Nell’arco di 40 anni della politica di riforma e apertura, il processo dall’esplorazione all’istituzione e al miglioramento del sistema dell’economia di mercato socialista costituisce il contenuto più importante della riforma del sistema economico e il nucleo di questa riforma è quello di razionalizzare il rapporto tra governo e mercato.
Nel 1992, il XIV Congresso Nazionale del Partito ha avanzato l'obiettivo della riforma del sistema economico della Cina è quello di stabilire un sistema economico di mercato socialista e lasciare che il mercato svolga un ruolo fondamentale nell’allocazione delle risorse sotto le condizioni del controllo macro-economico dello Stato il che dimostra che il sistema dell’economia di mercato socialista sia stato inserito dal PCC nella dottrina socialista. La III Sessione Plenaria del XIV Comitato Centrale del Partito tenutasi nel novembre 1993 ha adottato la “Decisione del Comitato Centrale del PCC su alcune questioni concernenti l’istituzione del sistema dell’ economia di mercato socialista”. Per più di 20 anni seguiti, la Cina ha sempre cercato nella pratica un nuovo posizionamento scientifico del rapporto tra governo e mercato. Il XVI Congresso Nazionale del Partito ha proposto di lasciare che il mercato svolga un ruolo fondamentale nell'allocazione delle risorse sotto le condizioni del controllo macro-economico dello Stato; il XVI Congresso Nazionale del Partito ha avanzato di lasciare che il mercato svolga in misura maggiore il suo ruolo fondamentale nell'allocazione delle risorse; il XVII Congresso Nazionale del Partito ha proposto di lasciare che il mercato svolga, dal punto di vista istituzionale, il suo ruolo fondamentale nell'allocazione delle risorse; il XVIII Cogresso Nazionale del Partito ha avanzato di lasciare che il mercato svolga ad un livello ancora più alto e in un ambito ancora più ampio il suo ruolo fondamentale nella distribuzione delle risorse. La III sessione plenaria del XVIII Comitato Centrale del PCC ha rilevato di lasciare che il mercato svolga un ruolo decisivo nella allocazione delle risorse e che il governo svolga al meglio le sue funzioni. Cio dimostra che trattare bene il rapporto tra governo e mercato è ancora il problema centrale dell’espansione completa della riforma del sistema economico.
建立社会主义市场经济体制
社会主义市场经济体制是同社会主义基本制度结合在一起的。实现社会主义基本制度与市场经济的有机结合,把社会主义的制度优势和市场经济配置资源的优势都发挥好,是坚持和发展中国特色社会主义一项极其重要的内容。中国改革开放40年来,经济体制改革最主要的内容就是社会主义市场经济体制从探索到建立再到不断完善的过程,其核心是理顺政府与市场的关系。
1992年,党的十四大提出中国经济体制改革的目标是建立社会主义市场经济体制,要使市场在国家宏观调控下对资源配置起基础性作用,标志着中国共产党把市场经济写在了社会主义的旗帜上。1993年11月召开的党的十四届三中全会通过了《中共中央关于建立社会主义市场经济体制若干问题的决定》。此后20多年时间里,中国一直在根据实践寻找政府和市场关系新的科学定位。党的十五大提出“使市场在国家宏观调控下对资源配置起基础性作用”,党的十六大提出“在更大程度上发挥市场在资源配置中的基础性作用”,党的十七大提出“从制度上更好发挥市场在资源配置中的基础性作用”,党的十八大提出“更大程度更广范围发挥市场在资源配置中的基础性作用”。十八届三中全会提出要使市场在资源配置中起决定性作用和更好发挥政府作用,这说明全面深化经济体制改革的核心问题仍然是处理好政府和市场的关系。