Homepage > La riforma e l'apertura della Cina

Il pensiero di Xi Jinping sul socialismo con caratteristiche cinesi per una nuova epoca

(pensiero)

01-11-2018 | french.china.org.cn

Dal XVIII Congresso Nazionale del PCC, con il mutare della situazione interna ed estera e con lo sviluppo di diverse imprese della Cina, Il Partito comunista si è trovato a fronteggiare l’importante questione di come integrare teoria e prassi per consentire lo sviluppo del socialismo con caratteristiche cinesi per una nuova epoca.

Su questo tema importante, pur continuando ad aderire ai principi del marxismo-leninismo, al pensiero di Mao Zedong, alla teoria di Deng Xiaoping, ai concetti delle “tre rappresentanze” e dello sviluppo scientifico, il PCC ha rafforzato la comprensione delle leggi che governano il Partito comunista stesso, l’edificazione della causa socialista e lo sviluppo della società umana. Questi risultati sono stati ottenuti sostenendo l’emancipazione della mente, il principio del cercare la verità attraverso i fatti e del mantenersi al passo con i tempi, aderendo al materialismo storico e dialettico.

In accordo a nuove condizioni e requisiti, e con una visione totalmente nuova, il PCC ha accumulato esperienza e innovato le sue teorie, giungendo infine al pensiero di Xi Jinping sul socialismo con caratteristiche cinesi per una nuova epoca. Questa idea elaborata dall’attuale segretario del PCC chiede in modo esplicito di sostenere e sviluppare il socialismo con caratteristiche cinesi con il compito di centrare l’obiettivo della modernizzazione socialista e della grande rinascita della nazione cinese. In questo modo sarà possibile portare a termine per la metà di questo secolo, e attraverso due passaggi, l’edificazione di un Paese socialista prospero, democratico, armonioso, bello, moderno e forte, sulla base della realizzazione di una società moderatamente prospera. In accordo a quanto esplicitamente indicato dal pensiero di Xi Jinping, la contraddizione fondamentale della società cinese in questo nuovo contesto storico è quella tra il crescente desiderio dei cittadini di una migliore qualità della vita ed una modalità di sviluppo squilibrata e inadeguata. Per questo motivo occorre persistere in un’idea di crescita incentrata sull’uomo e continuare a promuovere lo sviluppo per il singolo e la prosperità per tutti. La disposizione generale e il piano strategico per sostenere la causa del socialismo con caratteristiche cinesi sono rispettivamente il “cinque in uno” e le “quattro comprensività” che mettono in rilievo la fiducia nella via, nella teoria, nel sistema e nella cultura. L’obiettivo generale del rafforzamento della riforma è di migliorare e sviluppare il sistema socialista con caratteristiche cinesi, promuovendo la modernizzazione della struttura e della capacità amministrativa dello Stato. L’obiettivo generale della promozione del governo basato sulla legge è di creare un sistema di legalità con caratteristiche cinesi ed edificare uno Stato di diritto socialista. In questa nuova epoca, l’obiettivo del potenziamento militare è di edificare un esercito che obbedisca alle direttive del Partito, che sia capace di combattere e vincere e che abbia un buon stile, creando un Esercito Popolare di Liberazione costituito da forze armate di livello internazionale. La diplomazia di grande Paese con caratteristiche cinesi deve promuovere un nuovo modello di relazioni internazionali e una comunità umana dal futuro condiviso. La caratteristica essenziale e il principale punto di forza del socialismo con caratteristiche cinesi consistono nella guida del PCC che conduce la politica e avanza i requisiti generali per edificare un Partito della nuova epoca evidenziando il ruolo primario della politica in questo processo.

Il pensiero di Xi Jinping sul socialismo con caratteristiche cinesi per una nuova epoca ha ereditato e sviluppato il marxismo-leninismo, il pensiero di Mao Zedong, la teoria di Deng Xiaoping, il pensiero fondamentale delle tre rappresentanze e il concetto di sviluppo scientifico. Questo costituisce il prodotto più recente del processo di sinizzazione del marxismo, di cristallizzazione dell’esperienza pratica e della saggezza del Partito e del popolo cinese, rappresentando insieme una parte del corpus teorico del socialismo con caratteristiche cinesi e una guida all’azione per tutto il Partito e il popolo nella lotta per la realizzazione della grande rinascita della nazione cinese in cui è necessario persistere nel lungo periodo. L’emendamento alla Costituzione della Repubblica Popolare Cina approvata nel marzo 2018 stabilisce la posizione guida del pensiero di Xi Jinping sul socialismo con caratteristiche cinesi per una nuova era nelle attività politiche e sociali del nostro Paese. 

习近平新时代中国特色社会主义思想  

党的十八大以来,国内外形势变化和国家各项事业发展都给中国共产党提出了一个重大时代课题——这就是必须从理论和实践结合上系统回答新时代坚持和发展什么样的中国特色社会主义、怎样坚持和发展中国特色社会主义。围绕这个重大时代课题,中国共产党坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,坚持解放思想、实事求是、与时俱进、求真务实,坚持辩证唯物主义和历史唯物主义,紧密结合新的时代条件和实践要求,以全新的视野深化对共产党执政规律、社会主义建设规律、人类社会发展规律的认识,通过艰辛理论探索,取得了重大理论创新成果,形成了习近平新时代中国特色社会主义思想。

习近平新时代中国特色社会主义思想,明确坚持和发展中国特色社会主义,总任务是实现社会主义现代化和中华民族伟大复兴,在全面建成小康社会的基础上,分两步走,在本世纪中叶建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国;明确新时代我国社会主要矛盾是人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾,必须坚持以人民为中心的发展思想,不断促进人的全面发展、全体人民共同富裕;明确中国特色社会主义事业总体布局是“五位一体”、战略布局是“四个全面”,强调坚定道路自信、理论自信、制度自信、文化自信;明确全面深化改革总目标是完善和发展中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化;明确全面推进依法治国总目标是建设中国特色社会主义法治体系、建设社会主义法治国家;明确党在新时代的强军目标是建设一支听党指挥、能打胜仗、作风优良的人民军队,把人民军队建设成为世界一流军队;明确中国特色大国外交要推动构建新型国际关系,推动构建人类命运共同体;明确中国特色社会主义最本质的特征是中国共产党领导,中国特色社会主义制度的最大优势是中国共产党领导,党是最高政治领导力量,提出新时代党的建设总要求,突出政治建设在党的建设中的重要地位。

习近平新时代中国特色社会主义思想,是对马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观的继承和发展,是马克思主义中国化最新成果,是党和人民实践经验和集体智慧的结晶,是中国特色社会主义理论体系的重要组成部分,是全党全国人民为实现中华民族伟大复兴而奋斗的行动指南,必须长期坚持并不断发展。2018年3月通过的《中华人民共和国宪法修正案》,确立了习近平新时代中国特色社会主义思想在国家政治和社会生活中的指导地位。