Homepage > Civiltà Ecologica

“Acque limpide e montagne lussureggianti sono una risorsa inestimabile”: il modello della Contea di Anji

(Anji)

13-01-2023 | french.china.org.cn

La contea di Anji, situata nella parte nordoccidentale della provincia dello Zhejiang e nel centro geografico del delta del fiume Yangtze, è il luogo da cui origina il fiume Huangpu di Shanghai e un importante nodo nord-occidentale dell’area metropolitana della città di Hangzhou. La contea copre una superficie di 1.886 chilometri quadrati e conta una popolazione registrata di 470.000 abitanti. La contea è stata fondata nel 185 d.C. I due ideogrammi che compongono il suo nome sono stati presi da un verso “An qie ji xi” del “Classico della poesia”, ed è conosciuta in Cina come la “città di bambù”, la “città natale delle sedie girevoli” e “città natale del tè bianco”. Quando Anji decise di intraprendere la via dello sviluppo, seguì un percorso tortuoso. Alla fine del XX secolo, considerata una delle contee povere dello Zhejiang, decise di intraprendere la strada del “rafforzamento industriale” per affrancarsi dalla povertà e diventare prospera. Le aziende di produzione di carta, prodotti chimici, materiali da costruzione e di tintura sono sorte una dopo l’altra causando gravi danni all’ambiente, nonostante la rapida crescita del PIL. Nel 2001, Anji ha stabilito la strategia di sviluppo di “Contea ecologica”. Determinata a cambiare il modello di sviluppo tradizionale che porta prima alla distruzione e poi al ripristino, ha iniziato ad esplorarne e praticarne di nuovi e a svolgere attività atte a migliorare l’ambiente rurale. Grazie a un efficace lavoro di risanamento, l’ecosistema di Anji è stato notevolmente migliorato, ma il tasso di sviluppo economico è ancora notevolmente indietro rispetto alle aree circostanti ed è ancora una delle contee povere e sottosviluppate della provincia.

Durante il suo incarico come segretario del Comitato del PCC della provincia dello Zhejiang, Xi Jinping si è recato ad Anji due volte per fare un sopralluogo. A aprile 2003, mentre indagava sul progresso ecologico di questa contea, Xi Jinping ha sottolineato che “la creazione di una contea ecologica” era il giusto percorso di sviluppo per Anji. A agosto 2005, a Yucun, nella contea di Anji, Xi Jinping ha espresso per la prima volta la deduzione scientifica secondo cui “le acque limpide e le montagne verdi sono risorse inestimabili”. Nell’arco di oltre dieci anni, Anji ha fedelmente messo in pratica il concetto espresso dal Presidente cinese e ha intrapreso un percorso di sviluppo sostenibile di bellezza ecologica, prosperità industriale e ricchezza per le persone. La costruzione di una bella campagna è diventata una realtà a Yucun. 

All’inizio del 2008, il Comitato del PCC e il governo della contea si sono posti l’obiettivo di costruire una “Campagna cinese bella”. Dal XVIII Congresso Nazionale del PCC, sotto la guida della strategia di rivitalizzazione rurale, Anji ha iniziato a migliorare l’ambiente di vita nelle aree rurali, insistendo sull’integrazione tra pianificazione, costruzione, amministrazione e gestione, concentrandosi sull’innovazione dei meccanismi e impegnandosi contemporaneamente nella governance ambientale e nello sviluppo industriale. Grazie a tutto questo le campagne della contea sono diventate belle, prospere e forti. Il primo giugno 2019, Joyce Msuya, Segretario Generale aggiunto delle Nazioni Unite e Direttore Esecutivo ad interim del Programma delle Nazioni Unite per l’Ambiente, alla guida di una squadra si è recata in visita ad Anji per ispezionare lo stato del suo progresso ecologico. Stando sul posto, hanno potuto “esperire” il concetto di “acque limpide e montagne verdi sono risorse inestimabili” e hanno visto con i propri occhi la governance ambientale, guidata del governo e in piena cooperazione con le forze sociali, e la transizione da una modalità di crescita economica estensiva a una intensiva e sostenibile.

Il modello di “Beautiful Countryside” di Anji dimostra che le risorse e il potenziale delle aree montuose si trovano proprio nelle loro acque e nelle loro montagne. Lo sviluppo di queste zone montane può superare il modello convenzionale, vale a dire può trasformare questi beni inestimabili e aprire un nuovo percorso di crescita trainato dall’ottimizzazione ambientale e che punta a creare una situazione vantaggiosa sia per la tutela dell’ambiente che per lo sviluppo economico.


“绿水青山就是金山银山”的安吉模式

安吉县,位于浙江省西北部,地处长三角地理中心,是上海黄浦江的源头、杭州都市圈重要的西北节点,县域面积1886平方公里,户籍人口47万。安吉建县于公元185年,县名取自《诗经》“安且吉兮”,素有“中国竹乡”“中国转椅之乡”“中国白茶之乡”等美誉。

在选择发展道路时,安吉曾走过弯路。20世纪末,作为浙江贫困县之一的安吉,为脱贫致富走上了“工业强县”之路,造纸、化工、建材、印染等企业相继崛起,尽管GDP一路高速增长,但对生态环境造成了巨大破坏。2001年,安吉确立了“生态立县”的发展战略,下决心改变先破坏后修复的传统发展模式,开始对新的发展方式进行探索和实践,并开展了村庄环境整治活动。通过有效整治,安吉的生态环境有了极大的改善,但经济发展速度还是明显落后于周边地区,依然是浙江贫困县和欠发达县之一。

习近平在担任浙江省省委书记期间,先后两次来到安吉调研。2003年4月,习近平在安吉调研生态建设工作时指出,对安吉来说,“生态立县”是找到了一条正确的发展道路。2005年8月,习近平在安吉县余村首次提出了“绿水青山就是金山银山”的科学论断。十余年来,安吉坚定践行“绿水青山就是金山银山”理念,走出了一条生态美、产业兴、百姓富的可持续发展之路,美丽乡村建设在余村变成了现实。

2008年年初,安吉县委、县政府提出建设“中国美丽乡村”的目标。中共十八大以来,在乡村振兴战略的引领下,安吉从改善农村人居环境入手,坚持规划、建设、管理、经营于一体,注重机制创新,抓住环境治理和产业发展两个关键点,不断推动乡村美起来、富起来、强起来。2019年6月1日,联合国助理秘书长、联合国环境署代理执行主任乔伊斯·姆苏亚率团队在安吉考察生态文明建设时表示,在安吉,大家近距离感受“绿水青山就是金山银山”理念的深刻内涵,亲眼见证政府主导,并与社会化力量通力合作开展环境治理,实现经济从粗放式发展向精细化绿色发展的转变。

安吉的美丽乡村建设实践表明,山区县的资源在绿水青山,潜力在绿水青山。山区县的发展可以突破常规模式,即让绿水青山变成金山银山,走出一条通过优化生态环境带动经济发展的全新道路,实现环境保护与经济发展双赢的目标。