Questo tipo di valutazione afferisce ai metodi e ai sistemi di analisi, previsione e valutazione dei possibili impatti ambientali causati dalla pianificazione e dai progetti di costruzione dopo l’implementazione, proponendo contromisure e misure per prevenire, mitigare, seguire e monitorare gli impatti ambientali negativi.
A novembre 1998, il Consiglio di Stato ha approvato i “Regolamenti sull’amministrazione della protezione ambientale dei progetti di costruzione” in cui sono stati standardizzati in modo completo i contenuti, le procedure e le responsabilità legali della valutazione d’impatto ambientale. A ottobre 2002, il Comitato permanente dell’Assemblea nazionale del popolo ha approvato la “Legge sulla valutazione d’impatto ambientale della Repubblica popolare cinese”, che ne ha ulteriormente rafforzato lo status giuridico. A agosto 2009 il Consiglio di Stato ha approvato i “Regolamenti sulla valutazione d’impatto ambientale della pianificazione”, dando forma al quadro giuridico “una legge e due regolamenti”. A luglio 2016 e a dicembre 2018, il Comitato permanente dell’Assemblea popolare nazionale ha modificato due volte la legge sopracitata, facendo progredire la riforma all’interno della valutazione dell’impatto ambientale e che mira a “semplificare l’amministrazione, delegare i poteri e migliorare la regolamentazione e i servizi”.
环境影响评价
环境影响评价,是指对规划和建设项目实施后可能造成的环境影响进行分析、预测和评估,提出预防或者减轻不良环境影响的对策和措施,进行跟踪监测的方法与制度。
1998年11月,国务院通过《建设项目环境保护管理条例》,全面规范了环境影响评价的内容、程序和法律责任。2002年10月,全国人大常委会通过《中华人民共和国环境影响评价法》,进一步强化了环境影响评价的法律地位。2009年8月,国务院通过《规划环境影响评价条例》,环境影响评价制度形成“一法两条例”。2016年7月和2018年12月,全国人大常委会两次修正《环境影响评价法》,环境影响评价“放管服”改革不断推进。