Lo sfruttamento delle risorse da parte dell’uomo deve soddisfare i bisogni della generazione presente così che possa condurre una vita felice senza compromettere la possibilità delle generazioni future di soddisfare i propri. Il rapporto del XIX Congresso Nazionale del PCC ha sottolineato che occorre promuovere la conservazione e il riciclaggio globali delle risorse. La “Decisione” del quarto plenum del XIX Comitato Centrale del PCC ha ribadito la necessità di stabilire l’efficientamento delle risorse. Si tratta di un disegno istituzionale di primo livello che riguarda la situazione complessiva e a lungo termine e che chiede la trasformazione dei metodi di produzione e consumo che portano alla “produzione, consumo ed emissione di massa”, e controllare le attività economiche e il comportamento umano entro i limiti consoni alla capacità di carico delle risorse. In questa maniera, sarà possibile armonizzare e conciliare risorse, produzione e consumo così da ottenere maggiori benefici economici e sociali con il minor costo per le risorse e l’ambiente, e si potrà dar vita a modalità significativamente diverse di utilizzo delle risorse, di produzione e di vita che differiscano dai tradizionali modelli di sviluppo che invece sfruttano estensivamente lo spazio naturale, consumano grandi quantità di risorse e inquinano gravemente l’habitat naturale.
Per l’efficientamento delle risorse, è necessario guardare alla loro conservazione e ad avere un approccio ciclico e intensivo del loro utilizzo, rafforzare il sistema dei diritti di proprietà e implementare la gestione della quantità totale e conservazione complessiva delle risorse. Occorre intensificare la supervisione degli obiettivi vincolanti e accelerare la creazione di un solido meccanismo dei prezzi delle risorse che ne rifletta a pieno il grado di scarsità, la relazione domanda-offerta del mercato, nonché il valore ecologico e i costi dei danni ambientali. Bisogna inoltre elaborare un piano di innovazione tecnologica green orientato al mercato e sviluppare con più forza le industrie di risparmio energetico e protezione ambientale, migliorare il sistema di riciclaggio e raccolta differenziata dei rifiuti che coinvolga l’intera società e infine sostenere un consumo razionale e promuovere una cultura di parsimonia e oculatezza.
资源高效利用制度
人类对资源的开发利用既要考虑服务于当代人过上幸福生活,也要为子孙后代留下生存根基。中共十九大报告指出,推进资源全面节约和循环利用。中共十九届四中全会《决定》进一步强调,要全面建立资源高效利用制度。这是一个关乎全局和长远的顶层制度设计,即改变传统的“大量生产、大量消耗、大量排放”的生产模式和消费模式,把经济活动、人的行为限制在自然资源和生态环境能够承受的限度内,使资源、生产、消费等要素相匹配相适应,用最少的资源环境代价取得最大的经济社会效益,形成与大量占有自然空间、显著消耗资源、严重恶化生态环境的传统发展方式明显不同的资源利用和生产生活方式。
全面建立资源高效利用制度,要树立节约集约循环利用的资源观,健全自然资源产权制度,实行资源总量管理和全面节约制度。要强化约束性指标管理,加快建立健全充分反映市场供求和资源稀缺程度、体现生态价值和环境损害成本的资源环境价格机制。要构建市场导向的绿色技术创新体系,大力发展节能环保产业。要完善资源循环利用制度,实行垃圾分类回收,构建覆盖全社会的资源循环利用体系。要倡导合理消费,推动形成勤俭节约的社会风尚。