C’è una sola terra per gli esseri umani e proteggere l’habitat del pianeta e promuovere lo sviluppo sostenibile è una responsabilità comune a tutti i paesi. Dal XVIII Congresso Nazionale del PCC, Xi Jinping ha affermato a più riprese e in diverse occasioni questo importante concetto. Ha sostenuto la coesistenza armoniosa di uomo e natura e ha invitato il mondo a lavorare insieme per una governance ambientale.
A aprile 2021, al Vertice dei leader sul clima, Xi Jinping ha spiegato in modo esaustivo e sistematico i principi fondamentali di questo tipo di sviluppo e della costruzione di una comunità di vita tra uomo e natura, ossia, aderire:
alla coesistenza armoniosa tra uomo e natura,
allo sviluppo verde,
alla governance sistematica,
all’orientamento alle persone,
al multilateralismo e
al principio delle responsabilità comuni ma differenziate.
Queste “sei adesioni” sono il perfezionamento e la sublimazione delle esperienze pratiche socio-economiche dell’umanità e il contributo della saggezza cinese alla governance ambientale globale che stava vivendo un momento critico.
Dalla promozione dell’ “Accordo di Parigi” sui cambiamenti climatici alla piena attuazione della “Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici”, dal forte impulso dato alla costruzione della “Grean Belt & Road”, alla intensa partecipazione alla governance globale ambientale, la Cina, protagonista e leader proattivo della costruzione della civiltà ecologica a livello mondiale, non ha mai smesso di portare avanti questa causa superando diverse difficoltà e dando il proprio contributo per un mondo pulito e bello.
全球生态环境治理
人类只有一个地球,保护生态环境、推动可持续发展是各国的共同责任。中共十八大以来,习近平多次在不同场合阐明保护全球生态环境的重要性,倡议人与自然和谐共生,呼吁全世界共同推进生态环境治理。
2021年4月,习近平在领导人气候峰会上全面系统阐释推进全球生态环境治理、构建人与自然生命共同体的核心要义,即坚持人与自然和谐共生,坚持绿色发展,坚持系统治理,坚持以人为本,坚持多边主义,坚持共同但有区别的责任原则。这“六个坚持”主张,是对人类经济社会实践经验的提炼升华,为处于关键节点的全球生态环境治理贡献了中国智慧。
从推动达成气候变化《巴黎协定》到全面履行《联合国气候变化框架公约》,从大力推进绿色“一带一路”建设到深度参与全球生态环境治理,中国作为全球生态文明建设的参与者、贡献者、引领者,一直为建设清洁美丽的世界砥砺前行。