Questo principio costituisce uno dei pilastri della governance climatica globale. In considerazione della natura olistica degli ecosistemi della Terra e del differente contributo al degrado ambientale globale, gli Stati hanno responsabilità comuni ma differenziate nel perseguimento della protezione dell’habitat del pianeta. Responsabilità comune significa che tutti i paesi, non importa quanto grandi o piccoli, ricchi o poveri, forti o deboli, devono condividere l’onere della protezione ambientale. Le responsabilità differenziate sono un’ulteriore ripartizione e limitazione delle responsabilità comuni, riconoscendo che queste ultime non devono essere ugualmente ripartite e la loro assunzione deve essere commisurata ai diversi danni e pressioni che le società dei paesi sviluppati e quelli in via di sviluppo hanno esercitano globalmente sull’ambiente nella storia e al giorno di oggi. In altre parole, questo principio esprime la necessità di valutare la responsabilità del cambiamento climatico in una dimensione storica ed in funzione dei diversi bisogni e capacità di crescita che hanno i paesi sviluppati e quelli in via di sviluppo. Ne consegue che i primi dovranno assumersi maggiori oneri rispetto ai secondi.
La Cina sostiene che tutti i paesi seguano il principio delle responsabilità comuni ma differenziate, aderiscano a una condivisione equa e giusta dei benefici, rafforzino le azioni nella misura più ampia possibile a seconda delle condizioni e capacità nazionali e diano vita a un nuovo sistema di governance climatica globale nel quale ogni Paese deve contribuire al meglio delle sue possibilità. Attualmente, i paesi in via di sviluppo stanno affrontando molteplici sfide come combattere l’epidemia, sviluppare l’economia e rispondere ai cambiamenti climatici. I paesi sviluppati dovrebbero mostrare maggiore ambizione, compiere azioni concrete e dare l’esempio per quanto riguarda la riduzione delle emissioni. Allo stesso tempo deve esserci da parte loro piena comprensione delle particolari difficoltà e preoccupazioni dei paesi in via di sviluppo e fornire loro sostegno in termini di capitale, tecnologia e sviluppo delle capacità evitando di creare barriere commerciali ecologiche e accelerando congiuntamente la transizione ecologica e a basse emissioni di carbonio.
Questo è un principio base generalmente riconosciuto nella governance globale dell’ambiente ecologico e il risultato della lunga e ragionevole lotta dei paesi in via di sviluppo guidati dalla Cina. Riflette la scelta giusta fatta dalla comunità internazionale nel promuovere la cooperazione internazionale e bilanciare gli interessi del Nord e del Sud, tenendo in considerazione le circostanze e bisogni speciali dei paesi in via di sviluppo.
共同但有区别的责任原则
共同但有区别的责任原则是全球气候治理的基石。由于地球生态系统的整体性和导致全球环境退化的各种不同因素,各国对保护全球环境负共同但有区别的责任。其中,共同的责任意味着各国无论大小、贫富、能力强弱,都对保护全球环境负有一份责任;有区别的责任是对共同责任的进一步细化和限定,表明这种共同责任的承担不是平均的,而应当有所区别。发达国家和发展中国家在历史上和当前对地球生态环境造成的破坏和压力不同,对造成气候变化的历史责任不同,发展需求和能力也存在差异。总体上,发达国家应承担比发展中国家更大的责任。
中国倡导各国遵循共同但有区别的责任原则,坚持公平公正惠益分享,根据国情和能力,最大程度强化行动,形成各尽所能的全球气候治理新体系。当前,发展中国家面临抗击疫情、发展经济、应对气候变化等多重挑战。发达国家应该展现更大雄心和行动,在减排问题上作出表率,同时充分照顾发展中国家的特殊困难和关切,在资金、技术、能力建设等方面为发展中国家提供支持,避免设置绿色贸易壁垒,共同加速绿色低碳转型。
共同但有区别的责任原则是全球生态环境治理中一项公认的基本原则,是以中国为首的广大发展中国家长期坚持斗争、据理力争的结果,集中反映了国际社会在考虑发展中国家的特殊情况和需要、促进国际合作、平衡南北利益方面作出的公正抉择。